Le Guignolo du Jour - Nioutaik, le blog de l'inutile indispensable totalement... indispensable !
titre

zOMG !1 Il y a d'autres pages: 1 sur 1

lundi 26 novembre 2007

Le dindon robot du Texas


26 11 2007
Dindon buttsex zOMG

Le Texas c’est un endroit pas comme les autres, mêmes les Américains considèrent cet état comme un pays d’étrangie (remarquez, tant qu’a faire péter du cliché, pour les Américains tout ce qui est à plus de 100 bornes de chez eux c'est l’étranger qui fait super peur). Imaginez un peu, le Texas c’est quand même le berceau de Chuck Norris (bah oui Walker Texas Ranger), de Georges Bush, l’état qui a comme sport national “la tentative de record du plus grand nombre de condamnations à mort Evar”, bref, c’est pas du pays de grelotteux, c’est un bout de terre qui sent le poil et la sueur et faut avouer que ca fait plaisir à voir. C’est vrai quoi, il y en a marre de toutes ces chochottes qui disent que “la guerre c'est mal”, “la peine de mort c’est caca” et autres “protégeons les gentils dauphins qui nous font leur petits yeux globuleux mouillés pour nous attendrir”, un peu de violence de temps en temps ca fait pas de mal mââârde (enfin ca fait mal a celui qui reçoit la violence qu’on lui donne généreusement, mais les gens ne savent que se plaindre de nos jours, quelques dents pétées et ça en fait toute une montagne alors que la minute d'avant ça chialait parce que “les gens sont trop distants dans nos sociétés actuelles, ca manque de contact humain”, eh ouais mon gars, le contact humain c’est douloureux parfois !!1).

texas bonjour

Les pays normaux ont généralement des problèmes de vols, de tuerie et autres joyeusetés rigolotes qui font bobo aux gens, mais au Texas, le pays ou le bourrinage est un mode de vie, ils ont pire que ca, toutes ces histoires de viols et autres agressions agressives avec violence ne sont rien en comparaison du terrible drame qui touche cet état de l’Amérique profonde, en effet, là bas des gens tuent des dindons sans permis de chasse !!!1 Et ca ma bonne dame c’est foutrement sale.

texas mariage

Mais alors que faire face à ce crime atroce ? Comment lutter pour punir les tueurs de glouglou ? Walker Texas Ranger ne pouvant prêter main forte avec son high kick rotatif dans la tronche les gardes chasse du Texas ont du trouver une solution de malades mentaux comme eux seuls savent en inventer : Un dindon robot !! Wahou !! Je suis sur qu’il fait Gl0I_I Gl0I_I comme tout bon dindon geek qui se respecte, enfin je devrais dire D1nd0n, c’est la méga classe. Pour ceux qui s‘attendent a la version à plume de Terminator vous allez être déçus parce que ce glouglou bionique (“Bionique TA MEEEERE !” Desolé, vieux reflèxe :‘( ) se contente juste de vaguement gigoter pour faire croire qu'il est tout vivant . “Oui mais dans ce cas il sert à quoi s’il atomise pas les braconniers ??” Il s’agit tout bêtement d’un leurre, lorsqu’un vil Redneck shoot sur ce pauvre piaf cela alerte les gardes chasses qui font les campouzes dans le secteur pour qu'ils viennent choper le vilain pabô et lui faire raquer 500 dollars, ca fait cher de la dinde de Noël.

texas gros fusil

La technologie au service des piafs ca a un côté émouvant je trouve et, comme le dit M. Jim Lindeman un garde chasse qui kiffe les glouglous, “On peut remplacer les leurres mais pas les animaux vivants” (“We can replace the decoys; we can't replace the living animal”) ce que je ne peux que plussoier car, ma longue expérience me l’a appris, “quand on est mort on est plus vivant”, et c’est “franchement pas cool” (comment ca mes citations sont à chier ??).

Pour conclure je n’ai qu’une chose à dire : Qu’une chose !! Que celui qui à dit que cette blague est affligeante se dénonce que je l’envoie faire le dindon au Texas, namého !! En vrai la moralité de cette histoire c’est “la nature ca pue, c’est plein d’air frais”, et si tout le monde pensait comme moi on aurait moins de dindons injustement tués. Je laisse le mot de la fin à M. Hérisson

Mr herisson est écoeuré

Promis c'est le dernier M. trucmuche (du moins jusqu'au prochain :p) Et le petit logo Nioutaik en bas des images ca commence déjà à me gaver donc je l'ai même pas mis sur toutes les images du billet, la déchéance... c'est ça de vouloir la jouer pro ^^

- Via -

jeudi 8 novembre 2007

Traduction automatique et incidents diplomatiques


08 11 2007
Traduction foireuse

La plupart des geeks et des non geeks de l’intraweb le savent, les outils de traduction automatique c’est de la grosse crotte en barre !!1 Si vous n'en êtes pas convaincus vous pouvez tenter de petites expériences rigolotes en traduisant une phrase dans une langue parlée en étrangie puis en la retraduisant en Français de France qui sent bon le parlé de la bouche. Prenons un exemple simple avec le traducteur Google (un des pires de tous, tant qu’à faire c’est plus fioune ^^) :

  • Français : “J'aime pousser des petits cris de hérisson hystérique la nuit tombée.”

  • Traduction en Anglais : “I like pushing small hedgehog hysterical cries of nightfall”

  • Retraduction en Français : “J'aime hérisson poussant de petits cris hystériques de la tombée de la nuit.”

Ah ah, les fameux cris hystériques de la tombée de la nuit, en plus bizarrement la j’aime les hérisson et pas les cris de hérisson, bouh confusion !! Un autre test qui m’a fait rigouler, “Pierre qui roule n’amasse pas mousse” traduit en anglais donne “Pierre qui roule n'amasse not foam”, yeah, merci sehr much Google !

Bref, la nazerie de ce genre de programmes, tout justes utiles pour vérifier des mots ou traduire des trucs hyper simples, n’a pas rebuté des journalistes bien guignolos qui voulaient envoyer un message important au ministre Hollandais des affaires étrangères. Ces journalistes Israéliens, pensant à juste titre que les Hollandais et l'Hebreux ca fait 25 (oui très précisément), ont décidés d'utiliser le logiciel de traduction Babelfish pour traduire les 5 questions qu’ils souhaitaient lui poser à propos de leur futur voyage dans le pays des fumeurs de chichon légalisé. Le résultat est assez magnifique avec notamment des phrases du genre "The mother your visit in Israel is a sleep to the favour or to the bed your mind on the conflict are Israeli Palestinian" ce qui ne veut strictement rien dire du tout, même le traducteur google pourtant balaise pour les phrases sans queue ni tête ne sort que “La mère de votre visite en Israël est un sommeil à la faveur ou au lit votre esprit sur le conflit israélo-palestinien” ca ne nous avance pas des masses oO

Traduction foireuse

Le ministre Hollandais étant probablement une grosse racaille (et sans doute aussi un sale voleur !! Quoi ? Z'avez jamais entendu parler du "Hollandais volant" ?? Désolé celle la j'étais obligé :p) sa réaction ne s’est pas faite attendre “Quoi quoi !! Ils traitent ma mère là !! J’y crois pas les fils de p***** [censuré] Je vais leur péter leur tête à ces batards ! On touche pas à ma mère” ce qui a créé un vilain incident diplomatique, le voyage des guignolos risquant même d'être annulé, leur famille torturée et leurs hamster violés sous leurs yeux (leurs yeux étant maintenus ouverts grâce a des allumettes coincée entre leurs paupières pour qu’ils ne loupent pas une miette du supplice), "faut pas faire chier la Hollande" -- TRADUCTION BABELFISH --> "Is not necessary to make shit the Dutchmen" -- RETRADUCTION --> "N'est pas nécessaire pour faire à la merde les Néerlandais", Yeah trop d'accord, ils sont pas du tout nécessaires pour faire ça !!

Traduction foireuse

En fait Babelfish s’est planté comme une vieille buse en confondant le mot Hébreux pour dire “Si” (ha'im) avec celui pour dire “Mère” (ha'ima). D’ailleurs si ca vous intéresse “Nique ta mère” ca se dit apparament “בעלת האמא שלך” en Hébreux, ca peut toujours servir. Et pendant qu’on y est ca se dit “Heb uw moeder” en Hollandais. Enfin c’est pas garanti que ce soit bon j’ai pas fait la traduction inverse pour vérifier de peur que ca me donne du “Basket ton océan” (attention, jeu de mot pourri ^^). D’ailleurs si des lecteurs du blog parlent l’Hébreux ou le Hollandais votre aide m’intéresse ^^

Moralité de cette histoire : "N'est pas nécessaire pour faire à la merde les Néerlandais !!" COMPRIS !!11

Voilou, tout petit billet je sais mais je fais ce que je veux oO Si vous avez des exemples rigoulos de traductions merdiques faites péter ca en commentaire qu’on se lol le corps tous ensemble. Tiens, pour que ca devienne presque une tradition je demande l'opinion d'un objet sur ce billet :

Mr sac n'est pas content

Oh mince :'( (en même temps Mr Sac c'est un grincheux !)

- Via -
zOMG !1 Il y a d'autres pages: 1 sur 1