» Mot-clé : pounaid

Pense a vider ton cache !!

Une vidéo prouvant l'importance de vider le cache de son navigateur internet, surtout quand la télé vient filmer. Un magnifique POUNAGE en direct live, magnifique :') Soyez attentif tout est dans le détail, et pour les non anglophones Fuck et Blowjob c'est un petit peu cochonnou quand même ;)


POUNAID !! Le plus marrant c'est qu'il n'a pas du le remarquer pendant le tournage, il reste impassible oO

Petit EDIT: Il semblerait que la personne dans ce reportage ait fait cela volontairement pour rire, bravo champion c'est très fin :D

L'origine des mots DTC, WOOT et POUNED

Ophtalmo geek

Le geek, bien que gentil, a souvent du mal a se faire comprendre. En effet, celui-ci a la facheuse tendance a user et abuser de termes étranges tel que "pouned noob !", "w00t ! J'ai réussi a installé linux en moldave, ah ah ah, DTC l'OS" (ah quand on est pas habitué ca peut faire très peur). Mais d'ou viennent ces expressions ? Que signifient telles ? Tant de question qui, je suis sur, étreigne votre petit coeur angoissé, voici donc l'explication et l'origine de ces charmantes expressions que sont le DTC, le Woot (ou W00t pour faire plus l33t) et le pouned (avec sa variante pounaid)..

DTC

On commence gentiment avec le DTC qui depuis pas mal de temps n'est plus reservé qu'aux geeks et permet donc de s'amuser avec tous le monde dans la joie et la bonne humeur, farceurs que nous sommes. DTC signifie Dans Ton Cul pour ceux qui en doute encore (et non pas Dans Ton Cartable !) et s'utilise de cette façon:

- Gens 1: Miiiince, j'ai perdu mon dossier a rendre pour demain, je vais me faire tuer, tu l'aurais pas vu toi ???
- Gens 2: Si je l'ai vu !!
- Gens 1: Super !! Ou ça ??
- Gens 2: DTC !!!!!!

Une variante est d'ailleurs possible en précisant gentiment "Au fond a droite" (ou a gauche, pas de politique sur ce blog). C'est frais, c'est charmant, ca fond sous la dent, que demander de plus. Mais d'où vient donc cette expression ? Pas de très très loin en fait, elle provient du film pour intellectuels Rambo III (très belle reflèxion sur la guerre du Vietnam, un vrai phamplet pour la paix ! Ah, on me signal que je me gourre de film, autant pour moi) suite a une "blagounette" des traducteurs Français. En effet, dans la version anglaise un brave prisonnier répond a la question "ou sont planqués les missiles" par un chaleureux "In Uranus" qui peut se traduire de deux façons en Anglais, soit par "Sur Uranus", soit par "Dans Ton Cul", les traducteurs on préféré garder la version la plus fun (comme je les comprend) et depuis ça nous permet de faire des blagues a deux francs, merci les traducteurs.

Pour redécouvrir le DTC originel, que dis-je, la génése du DTC voici l'extrait vidéo, n'hésitez pas a le repasser en boucle pour bien apprendre l'intonation. Notez également l'accent russe super pas crédible du bourreau oO:


Anecdote marrante, même de très respectables personnes comme J.K. Rowling sont adeptes du DTC avec cet extrait de la version anglaise de "Harry Potter et la coupe de feu"

"Oh Professor look! I think I found an unaspected planet! Oooh, which one's that Professor?"
"It is Uranus my dear." said Professor Trelawney peering down at her chart.
"Can I have a look at Uranus too, Lavender?" said Ron.

Je ne sais pas du tout comment ça a été traduit en Français j'ai pas le bouquin sous la main, si quelqu'un a moyen de repérer le passage, c'est dans le chapitre 13. Pour ceux qui ne pane rien du tout a l'Anglais en traduction flash eclair a deux francs ca donne:

"Oh professeur regardez ! Je pense avoir trouvé une étrange planète! Oh, quel planète est-ce professeur ?"
"C'est Uranus ma chère"
"Puis je regarder Uranus moi aussi ?" dit Ron.

In Uranus, In your Anus, DTC, Ron est un sale petit pervers en vrai, un peu comme Harry, décidement les magiciens c'est plus ce que c'était.

Woot

On continue l'aventure avec le woot (ou w00t, perso je préfère ça fait encore plus peur). En gros le w00t c'est la manière geek d'exprimer ça joie, ça peut se traduire par "super !", "génial", "c'est trop de la balle atomique" ou encore "ca décanille du raton laveur a la serpe". Mais d'ou qu'est ce que ca vient ce mot bizarre ?

Il y a deux versions, la version hacker qui dit que cela viendrait du mot "root" pour "racine" (sous entendu racine du serveur). Atteindre la racine du serveur pour un hacker signifie qu'il a réussi a foutre bien sa zone, donc il est heureux, donc w00t, CQFD. Bon c'est un peu tiré par les cheveux mais les hackers et les geeks ne sont plus a ca près de toute façon.

La deuxième version, la version du gamer provient des amerloques et des jeux de rôles sur table. W00t est alors la contraction de "Wow, loot" (qui signifie "cool des objets" ou "cool un trésor..."). "Wow loot" est le cri de joie du joueur qui vient de troncher un vilain boss pas beau et qui va se faire un plaisir de piquer son équipement (son loot). Mais le gamer PC est un grand faignéant, il n'a pas de temps a perdre a dire tous les mots lui, du coup w00t ca suffit bien, c'est beau l'efficacité.

Plusieurs exemples d'utilisation du w00t:

- La version du kevin relou: "W00t, je t'ai explosé la tête n00b !"
- La version du puriste qui a pas de temps a perdre: "W00t!"
- La version du noob: "W00t, ca veut dire quoi ??" (la réponse a cette question innocente provient alors généralement d'un kevin et ressemble a ça "koa, tu sé pa sa ? N00000b")

pouned

On fini avec un autre bon vieux classique des jeux vidéos, le pouned ou sa version encore plus françisée pounaid. Pouned signifie en gros "tu t'es bien fais latté !" ou "je t'ai bien eu espèce de gland!" saypatrétrégentil vu que cela a pour but "d'humilier" son adversaire. La encore plusieurs origines ressortent même si la source est toujours la même: une mauvaise orthographe du mot anglais owned transformé en pwned. Eh oui, le O et le P sont proches sur le clavier, ca du coup on écrit nimp quand on veut aller trop vite ce qui est souvent le cas dans les jeux.

La ou les versions divergent c'est sur l'instigateur de la chose, certains penchent sur un joueur très connu de quake qui aurait mal ecrit owned et donc tous les fans auraient repris parce que ca fait "top leet cool trop bien grave" et les autres (dont je fais parti :p) penchent plus que cela provient du jeu Warcraft. En effet lorsqu'un joueur est battu par l'ordi le jeu affiche le message "X has been pwned." et du coup le truc est resté.

"Tu nous prendrais pas un peu pour des billes, tu nous parles de pwned depuis tout a l'heure, pas de pouned, on me la fait pas a moi namého !" Bin c'est tout bête, pwned se prononce approximativement (trèèèès approximativement) pouned, et vu qu'en francais c'est quand même plus simple d'écrire pouned pour pouvoir le prononcer a peu près bin ca a dérivé la dessus (puis sur pounaid...)


Et voila, la bonne vieille culture geek c'est fini, w00t, comment j'ai trop pounaid le sujet !

Si vous avez aimé ce billet, soyez zentils, cliquouillez ici *yeux de bambi*:


- Via & Via & Via -